国学经典《大学》篇目八
日期:2025-09-25  作者: 来源:  浏览量:8

原文

所谓平天下在治其国者上老老而民兴孝上长zhǎnɡ而民兴弟上恤孤而民不倍是以君子有絜xiejǔ之道也所恶wù于上wú以使下所恶wù于下毋以事上所恶于前毋以先后所恶于后毋以从前所恶于右毋以交于左所恶于左毋以交于右此之谓絜xie矩之jǔ

译文

之所以说平定天下要治理好自己的国家是因为在上位的人尊敬老人老百姓就会孝顺自己的父母在上位的人尊重长辈老百姓就会尊重自己的兄长在上位的人体恤救济孤儿老百姓也会同样跟着去做所以品德高尚的人总是实行以身作则推己及人的xie矩之道

如果厌恶上司对你的某种行为就不要用这种行为去对待你的下属如果厌恶下属对你的某种行为就不要用这种行为去对待你的上司如果厌恶在你前面的人对你的某种行为就不要用这种行为去对待在你后面的人如果厌恶在你后面的人对你的某种行为就不要用这种行为去对待在你前面的人如果厌恶在你右边的人对你的某种行为就不要用这种行为去对待在你左边的人如果厌恶在你左边的人对你的某种行为就不要用这种行为去对待在你右边的人这就叫做絜矩之道

原文

乐只君子民之父母民之所好hàohào民之所恶wùwù此之谓民之父母。《节彼南山维石岩岩赫赫师尹yǐn),民具尔瞻zhān)。有国者不可以不慎则为天下僇lù

译文

诗经使人心悦诚服的国君啊是老百姓的父母老百姓喜欢的他也喜欢老百姓厌恶的他也厌恶这样的国君就可以说是老百姓的父母了

诗经巍峨的南山啊岩石耸立显赫的尹太师啊百姓都仰重着你统治国家的人不可不谨慎稍有偏颇就会被天下人推翻